Anuncios2

A vueltas con la 'mariconez'

La intención de no decir la palabra 'mariconez' por parte de María, una de las concursantes de la edición actual de OT, ha levantado la polémica estos últimos días en las redes sociales y los medios de comunicación. ¿Es ofensiva la palabra o no hay que darle mayor importancia?

Recapitulemos: el pasado jueves, se les asignó a María y Miki la canción 'Quédate en Madrid' de Mecano, que interpretarán en la gala de esta noche. Ninguno de los dos conocía la canción y en la primera escucha María dijo que ella preferiría no decir la palabra 'mariconez', incluida en uno de los versos de la canción. Noemí Galera, directora de la academia, anunció a sus dos alumnos que Ana Torroja no tenía ningún problema en que se cambiase 'mariconez' por 'estupidez', aunque la ex-cantante de Mecano negó poco después haber autorizado nada. Al final, hablaron con José María Cano, el autor de la canción, que se negó al cambio, de manera que esta noche cantarán la dichosa palabrita.

Entiendo la posición de María negándose a decir esa palabra. Afortunadamente, hay mucha más concienciación en la sociedad actual y solamente que esta situación se plantee ya es algo muy positivo. Pero hay que tener en cuenta también al grupo creador de la canción.

Mecano no era un grupo homófobo. En el mismo disco, 'Descanso dominical', están incluidas 'Quédate en Madrid' (donde aparece 'mariconez') y 'Mujer contra mujer', una canción que habla de una historia de amor entre dos mujeres. Por tanto, no se puede tachar a Mecano de grupo homófobo...Y por no serlo, considero que la palabra 'mariconez' no está metida en la canción con intención de ofender a nadie.

Y aquí llego a mi conclusión sobre si debería cambiarse la palabra o no: esa palabra no está escrita en la canción con una intención homófoba, por lo que me parece bien que no se cambie, aunque entiendo y alabo la intención de María.

Expuesta mi conclusión, me apetece escribir también sobre lo que pienso acerca de modernizar un poco el lenguaje y sus definiciones. 'Mariconez' no aparece en el diccionario de la RAE, pero sí aparece 'maricón' como adjetivo despectivo malsonante, aunque especifican que también se usa como sustantivo masculino e insulto. En la definición de 'maricón' nos llevan a la de 'marica', que tiene varias acepciones:

  • Afeminado
  • Dicho de un hombre: apocado, falto de coraje, pusilánime o medroso 
  • Dicho de un hombre: homosexual

Y entonces me pregunto, ¿no sería hora de cambiar la definición de 'marica'?¿No podría quedarse solo la segunda acepción y dejar de vincular 'marica' o 'maricón' con la homosexualidad?Relacionar 'marica' con afeminado y homosexual sí que debería cambiarse en el diccionario de la RAE, esa institución encargada de limpiar, fijar y dar esplendor. No voy a criticar la labor de la Real Academia, faltaría más, pero quizá sería más urgente y más necesario hacer este cambio que incluir palabras como 'tuitear' o 'tuitero', que ya están presentes en el diccionario. Igual es más necesario modernizar palabras ya presentes que incluir otras nuevas que tampoco corren tanta prisa.

Está bien exigir pequeños cambios, pero vayamos más arriba y exijamos cambios más profundos.

Comentarios

Post destacado